This post is also available in:
Тайские обычаи и этикет
руководство для путешественников
Чтобы избежать недоразумений и в полной мере насладиться тайской культурой, ознакомьтесь с некоторыми важными аспектами жизни в Таиланде.

Монархия
Его Величество Король Маха Вачиралонгкорн, десятый монарх уважаемой династии Чакри, взошел на престол как Рама X в 2016 году. Будучи единственным сыном короля Пумипона Адульядета и королевы Сирикит, он был объявлен наследником престола в возрасте 20 лет.
Королевская семья занимает особое место в сердцах тайцев. Любое проявление неуважения к ней, особенно со стороны иностранцев, крайне нежелательно.
Король, в частности, пользуется огромным уважением. Его изображения, часто вместе с членами Королевской семьи, украшают тайские дома, отражая глубокую связь между народом и его правителем.
Религия
Все изображения Будды, независимо от размера или состояния, считаются священными. Никогда не взбирайтесь на статуи для фотографирования и избегайте всего, что может быть воспринято как неуважение, например, позирования перед статуей Будды в неподобающей манере. Проявление уважения к другим религиям, независимо от ваших собственных убеждений, — это признак толерантности, которого должны придерживаться все посетители.

Монахам запрещено прикасаться к женщинам или принимать прикосновения от них. Чтобы что-то предложить монаху, женщина должна положить это в пределах его досягаемости, избегая прямого контакта. Из уважения женщинам также следует избегать сидения рядом с монахами в общественном транспорте.n.
Социальная иерархия
В Таиланде существует ярко выраженная социальная и семейная иерархия. Те, кого считают «phu yai» (буквально «большой человек»), занимают более высокое социальное положение, чем те, кого считают «phu noi» (буквально «маленький человек»). Такие факторы, как богатство, власть и знания, способствуют статусу «phu yai». Важно отметить, что это относительное понятие: вы можете быть «phu yai» по отношению к одному человеку и «phu noi» по отношению к другому.
Ожидается уважительное отношение к тем, кого считают «phu yai», причем младшие проявляют почтение к старшим. Это можно наблюдать в различных отношениях, таких как взрослые и дети, работодатели и работники, учителя и ученики, военнослужащие и гражданские лица, и даже тайцы и иностранцы.
Хотя эта традиционная иерархия в наше время несколько менее жесткая, появилось понятие «phu mi hitiporn». Эти люди обладают значительным политическим и экономическим влиянием, часто приобретенным не совсем традиционными способами.
Среди сверстников со схожим социальным положением термины «phi» (старший) и «nong» (младший) определяют иерархию, основанную на возрасте. Обращаясь к кому-то старшему, использование «phi» перед его именем является признаком уважения.
Дресс-код
Тайцы, как правило, очень гордятся своим внешним видом, и быть туристом не оправдание для неряшливости. Поразительно видеть безупречно одетых людей в белоснежных рубашках, выходящих из скромных деревянных домов вдоль каналов Бангкока по дороге на работу.

При посещении религиозных мест скромная одежда необходима. Это включает в себя рубашки или блузки, длинные брюки или юбки, и следует избегать всего, что считается откровенным, например, мини-юбок, шорт или маек.
В некоторых храмах, таких как Ват Дой Сутхеп в Чиангмае, посетителей, одетых неподобающим образом, просят надеть предоставленный саронг. Принятие этого обычая с благодарностью демонстрирует уважение.
Важно снимать обувь перед входом в храмы и дома. Кучи обуви и сандалий у входа служат напоминанием об этом. Несоблюдение этой традиции считается тайцами крайне оскорбительным, так как это вопрос как традиции, так и гигиены.
Хотя Таиланд известен своими прекрасными пляжами, нагота и даже бикини не являются нормой и технически запрещены законом. Хотя бикини могут терпеть на некоторых пляжах Пхукета или Ко Самуи, крайне важно помнить, что эта практика может оскорбить тайцев.
Публичное проявление чувств
Публичное проявление чувств между мужчинами и женщинами считается неуместным. Хотя некоторые молодые пары могут держаться за руки, это максимум допустимой близости на публике. Как ни удивительно это может показаться иностранцам, привыкшим к образам массажей и экзотических фантазий, тайцы очень скромны. Вы никогда не увидите, чтобы тайцы целовались или даже обнимались на публике.
Приветствия и «лицо»
Потеря лица считается серьезным делом во многих азиатских культурах, особенно в Таиланде. Проявление гнева считается вульгарным и неприемлемым.
Сохранение самообладания, независимо от ситуации, крайне важно в Таиланде. Монархия, религия и страна священны, и, будучи терпимыми, тайцы не приемлют неуважения ни к одному из них.

Вай: изящное приветствие
Вместо рукопожатий тайцы приветствуют друг друга «ваем» — жестом, при котором ладони складываются вместе перед лицом, как в молитве. Высота рук отражает уровень проявленного уважения. Стандартное приветствие предполагает руки на уровне подбородка, в то время как более высокое положение — нос или лоб — выражает большее уважение.
Отвечать на вай вежливо, за исключением случаев, когда его делает ребенок. Хотя рукопожатия становятся все более распространенными в туристических районах, вай остается нормой за пределами этих зон. Его изящество и культурная значимость делают его жестом, достойным принятия.
Уважение к голове и ногам
Голова считается самой священной частью тела в тайской культуре, поэтому прикасаться к чьей-либо голове, даже по-дружески, неуместно. И наоборот, ноги считаются наименее священными. Указывать на кого-то или что-то ногами крайне неуважительно. Сидя на полу в храме, подберите ноги под себя или, по крайней мере, избегайте направлять их в сторону изображений Будды.
Избегайте перешагивать через лежащего человека, например, в поезде. Легкий поклон при проходе перед кем-то — это тайский способ признать неудобство.
Обращение к другим
Тайцы обычно обращаются друг к другу по имени. При обращении к старшему человеку перед его именем ставится «Пи» в знак уважения. Друзья часто используют прозвища, которые обычно короткие и часто отражают черту характера или физическую особенность.
Распространенные тайские прозвища: Ной, Йинг, Хе, Лек, Тим, Джим, Яй, Денг.
Распространенные тайские имена: Женские: Ниттайя, Нонглак, Суана, Ванни Мужские: Сомчай, Сомсак, Сутчад
Распространено, когда монах выбирает имя ребенку при рождении. Фамилии используются в основном для официальных документов.
Патриотизм и национальная гордость

Тайцы очень патриотичны. Критика их страны — серьезное оскорбление, которого лучше избегать для поддержания хороших отношений. Государственный гимн, который ежедневно исполняется в 8:00 и 18:00 по радио и телевидению, требует уважения. Тайцы прекращают свои дела и встают по стойке смирно, и вежливо, если посетители сделают то же самое.
Этот патриотизм распространяется и на повседневные ситуации. Например, плата за вход в музеи и некоторые храмы часто различается для тайцев и иностранцев, причем тайцы обычно платят половину цены. Эта практика, хотя потенциально может раздражать посетителей, привыкших к равному отношению, является распространенным выражением национальной гордости и преимуществом гражданства.
Тайский государственный гимн
Тайский государственный гимн, написанный вскоре после государственного переворота 1932 года, был впервые исполнен в июле 1932 года. Оригинальный текст написал Кхун Вичитматра. В 1939 году, после изменения названия Сиама на Таиланд, был проведен конкурс на новый текст, в результате которого была принята версия Луанга Саранпрапана (1896-1954).
Гимн с музыкой, написанной Пхра Джендуриянгом (Питер Фейт, 1883-1968), советником по королевской музыке, был официально принят 10 декабря 1939 года. По сей день гимн исполняется каждое утро в 8:00 и вечером в 18:00 по радио и телевидению, напоминая гражданам о необходимости проявлять уважение к своей стране.
Thai Script:
ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี
ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด
เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
เลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี
ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด
เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
เลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
Transliteration (RTGS):
Prathet thai ruam lueat nuea chat chuea thai
Pen pracha rat, phathai khong thai thuk suan
Yu damrong kong wai dai thang muan
Duai thai luan mai rak samakkhi
Thai ni rak sangop, tae thueng rop mai khlat
Ekkarat cha mai hai khrai khom khi
Sala lueat thuk yat pen chat phali
Lueat thuk yat pen chat phali
Prathet thai ruam lueat nuea chat chuea thai
Pen pracha rat, phathai khong thai thuk suan
Yu damrong kong wai dai thang muan
Duai thai luan mai rak samakkhi
Thai ni rak sangop, tae thueng rop mai khlat
Ekkarat cha mai hai khrai khom khi
Sala lueat thuk yat pen chat phali
Lueat thuk yat pen chat phali
Русский перевод
Таиланд объединяет плоть и кровь тайского народа.
Это земля тайского народа, принадлежащая всем.
Да здравствует эта нация, которую мы должны защищать,
Ибо тайцы едины сердцем и душой.
Тайцы миролюбивы, но мы не боимся сражаться.
Наш суверенитет никогда не будет под угрозой.
Мы готовы пожертвовать каждой каплей крови за нашу нацию,
Каждой каплей крови за наш любимый Таиланд.
(Повторяется второй куплет — в русском варианте это нормально, так как это особенность гимна)
Таиланд объединяет плоть и кровь тайского народа.
Это земля тайского народа, принадлежащая всем.
Да здравствует эта нация, которую мы должны защищать,
Ибо тайцы едины сердцем и душой.
Тайцы миролюбивы, но мы не боимся сражаться.
Наш суверенитет никогда не будет под угрозой.
Мы готовы пожертвовать каждой каплей крови за нашу нацию,
Каждой каплей крови за наш любимый Таиланд.
This post is also available in:




